ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Stuggi-Studi
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Stuggi-Studi
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 3 件中 1 - 3 件目
1
323
原稿の言語
Nella nostra spiaggia il sole e relax diventano...
Nella nostra spiaggia il sole e relax diventano un binomio vincente per una località balneare tra le più suggestive della riviera Adriatica dove con maestosa armonia ed incanto il promontorio di Gabicce Monte incontra la spiaggia di Gabicce Mare, dove la vacanza al mare diventa un' occasione per trascorrere momenti piacevoli e divertenti, lasciando sicuramente delle belle emozioni nel proprio cuore.
Ciao ho promesso di tradurre questo testo alla mia ragazza ma non conosco bene il tedesco.
Qualcuno puo' aiutarmi.
翻訳されたドキュメント
An unserem Strand werden Sonne und Erholung...
17
原稿の言語
une duhet te flej....
une duhet te flej....
Ist aus einer Facebook Statusmeldung. Wenn irgendetwas vom Satz fehlt, dann muss man sich einen Namen vorstellen, der vor die Wörter gestellt wird, also " XY une duhet te flej...."
翻訳されたドキュメント
ich muss schlafen...
1